Sennheiser Headphones Set 810 S User Manual

Set 810 S  
Bedienungsanleitung  
Instructions for use  
Notice d´emploi  
Istruzioni per l´uso  
Instrucciones para el uso  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
 
Contenido  
El Set 810 S contiene las siguientes  
piezas:  
- Receptor  
RI 810 S  
- Transmisor  
(estación de carga)  
- Acumulador  
TI 810  
BA 151  
- Bloque de alimentación NT 810  
- Lazo inductivo  
- Micrófono  
EZT 1011  
MKE 800 TV  
(sólo EE.UU./Gran Bretaña)  
- Cable conector para salida de  
auriculares  
- Adaptador para jack SCART  
(no para EE.UU./Canadá)  
- Adaptador para jacks RCA  
(sólo para EE.UU./Canadá)  
- Instrucciones para el uso  
2
SET 810 S  
 
Conectar el transmisor (estación de carga)  
En la cara posterior del transmisor  
hay dos entradas de audiofrecuen-  
cia: un jack para la conexión al jack  
del auricular en estribo o el jack  
SCART del televisor (LINE) y un  
jack para micrófono (MIC).  
24V  
Inserte el cable conector en el jack para auricular en estribo que hay en el  
televisor, y en el jack LINE que hay en la cara posterior del transmisor.  
Si en su televisor existe conexión SCART, utilice el adaptador suministra-  
do con el aparato.  
Si en el televisor no existen las conexiones arriba mencionadas, podrá  
Ud. emplear un micrófono externo, descrito en la sección ACCESORIOS.  
Sólo debe emplearse una entrada en el transmisor (MIC o LINE).  
SET 810 S  
3
 
Enchufe el cable de red con el jack POWER que hay en el transmisor. In-  
serte el bloque de alimentación del cable de red en una toma de pared  
apropiada.  
Si no va a emplear el aparato durante largo tiempo, por ejemplo durante  
las vacaciones, retire el bloque de alimentación del cable de red da toma  
de pared.  
4
SET 810 S  
 
Lugar para colocar el transmisor  
Coloque el emisor de modo que el  
rayo de luz infrarroja está dirigido  
directamente hacia el receptor; es  
decir, que no se encuentre ningún  
obstáculo entre el emisor y el re-  
ceptor. Los cables tienen que  
apuntar hacia atrás.  
Evítense los rayos directos del sol,  
dado que ellos pueden ocasionar  
ruidos perturbadores en el auricu-  
lar en estribo y daños en el trans-  
misor.  
SET 810 S  
5
 
Uso del receptor  
El receptor se activa automáticamente  
cuando enchufa un conector macho en  
la hembrilla que se encuentra en la parte  
superior del receptor.  
Fije el receptor a su ropa con una pinza.  
La rotulación en el disco de mando debe  
quedar visible de frente. (no colgar al  
revés). El receptor opera con una señal  
infrarroja. Por ello, entre el transmisor  
y el receptor debe existir una  
conexión óptica.  
6
SET 810 S  
 
Uso del lazo inductivo  
Cuélguese el lazo inductivo EZT 1011 del cuello e introduzca el conector  
en la hembrilla del receptor. Conmute su audífono a la posición "T".  
Regulación del volumen  
El volumen de su auricular lo regula con el  
disco de mando que se encuentra en el  
receptor. Asegúrese de que al cambiar el  
ajuste de volumen, no se tape en su  
totalidad el disco. Ello puede interferir con  
la recepción.  
Desenchufe del receptor el conector  
siempre que no se sirva del mismo para  
que el acumulador no se descargue  
autónomamente. Entonces queda el  
receptor desconectado.  
SET 810 S  
7
 
Ajustar la dinámica  
El selector COM (compresión)  
que hay en la cara posterior del  
transmisor le permite aumentar  
el nivel en pasajes bajos, y dismi-  
nuir los tonos más altos. Ensaye  
las dos posibilidades para ver  
cuál de los dos ajustes prefiere.  
24V  
El selector MO/ST sirve para elegir entre transmisión estereofónica y  
transmisión monofónica. En televisores monofónicos y al utilizar el micró-  
fono MKE 800 TV el conmutador debe estar en monofónico (MO).  
8
SET 810 S  
 
Cargar el acumulador  
Para cargar la batería, coloque el re-  
ceptor con la rueda de mando hacia  
delante en la bandeja de carga del  
emisor TI 810. Retire el conector del re-  
ceptor para desconectarlo. El LED ver-  
de que hay a la izquierda en el  
transmisor debe iluminarse.  
Antes del primer uso, cargue la batería  
durante 24 horas. A continuación, un  
tiempo de carga de 4-5 horas es  
suficiente para un estado de disposición para el funcionamiento de aprox.  
4 horas. Puede cargar una batería adicional en el compartimento de car-  
ga. En este caso, el proceso de carga dura 10-12 horas.  
SET 810 S  
9
 
El mecanismo automático de carga evita que se produzca sobrecarga en  
el acumulador. Éste puede permanecer indefinidamente en el comparti-  
mento de carga del transmisor.  
El acumulador es una pieza perecedera, cuya vida útil es de 1 a 2 años.  
Al disminuir el tiempo de servicio es necesario sustituirlo.  
Los acumuladores Sennheiser son reciclables. Deséchelos en un con-  
tenedor para pilas, o devuélvalos al comerciante que se los ha vendido.  
Sólo deben desecharse los acumuladores totalmente descargados.  
10  
SET 810 S  
 
Informaciones adicionales  
El aparato funciona con luz infrarroja emitida desde el transmisor al auri-  
cular en estribo. Evite cualquier otra fuente de luz que emita luz infrarroja,  
ya que éstas perturban la comunicación. Si el haz de luz es interrumpido  
por prendas de vestir tales como bufandas, etc., puede haber también  
perturbaciones en la transmisión.  
Algunos barnices y abrillantadores de muebles pueden ser deteriorados  
por las patas del transmisor, con lo cual se ocasionarán manchas en los  
muebles. Coloque el transmisor sobre una base antideslizante.  
Para la limpieza emplee un paño suave. Evite los limpiadores agresivos.  
Conforme al estado actual de la investigación, la luz infrarroja emitida no  
es perjudicial para la salud.  
SET 810 S  
11  
 
ADVERTENCIA: ¿Escuchar a todo volumen? - ¡No!  
Al emplear auriculares se tiende a escuchar a todo  
volumen. Especialmente si su capacidad auditiva ha  
disminuido y obligatoriamente tiene usted que  
emplear un auricular como dispositivo auxiliar, deberá  
evitar exponer sus oídos a un alto volumen,  
permanentemente. Esfuércese por proteger sus  
oídos.  
ATENCIÓN:  
Cortocircuitos  
Ni el emisor ni el receptor se deben mojar ni  
exponerse a un nivel excesivo de humedad, p.ej. por  
bebidas o uso en locales húmedos. ¡Existe peligro de  
cortocircuitos!  
12  
SET 810 S  
 
Accesorios  
Emplee sólo accesorios y piezas de recambio originales de Sennheiser.  
ATENCIÓN: El empleo de componentes de otros fabricantes (p.ej. el  
bloque de alimentación o acumulador) puede provocar  
daños en el aparato, dando lugar a cancelación de la  
garantía.  
En las tiendas especializadas pueden adquirirse para este aparato los  
accesorios siguientes:  
Acumulador  
BA 151  
Cargador  
L 151-2  
Receptor adicional  
Transmisor individual  
Micrófono externo  
Plaquita de inducción  
Auriculares  
RI 810 S  
TI 810  
MKE 800 TV  
EZI 120  
HD 25 SP  
Cable de conexión serie HZL (para la conexión directa a audífonos)  
SET 810 S  
13  
 
Acumulador BA 151  
Con un acumulador adicional puede Ud. emplear el receptor en estribo  
durante más de 4 horas, sin interrupción. Guarde el otro acumulador en  
el compartimiento de carga que hay a la derecha en el transmisor. Duran-  
te el proceso de carga se ilumina el LED verde que hay a la derecha del  
transmisor. En este compartimento la carga tarda de 10 a 12 horas.  
Receptor adicional RI 810 S  
El emisor puede abastecer un número ilimitado de receptores. Éstos es-  
tán disponibles en el comercio especializado bajo la denominación  
RI 810 S.  
Cargador L 151-2  
En el cargador L 151-2, que puede adquirirse en las tiendas especializa-  
das, puede Ud. cargar acumuladores adicionales.  
Auriculares HD 25 SP  
Auriculares dinámicos cerrados para la conexión al RI 810 S.  
14  
SET 810 S  
 
Al receptor se puede conectar cualquier tipo de auriculares dinámicos, a  
condición de que dispongan de un conector jack estéreo de 3,5 mm y ten-  
gan una impedancia de mín. 32 óhmios.  
Micrófono externo MKE 800 TV  
Incluso sin salida para auriculares en el televisor, jack SCART o jack  
CINCH, con el micrófono suplementario MKE 800 TV puede utilizar el  
SET 810 S.  
Para sujetar el micrófono suplementario, use la cinta Velcro fijándolo al al-  
tavoz del televisor. Una el enchufe con el jack MIC que hay en el trans-  
misor, y conmute a monofónico (MO).  
Plaquita de inducción EZI 120  
Plaquita para la colocación detrás de la oreja para la transmisión inductiva  
de sonidos a audífonos.  
SET 810 S  
15  
 
Qué hacer cuando hay algo que no funciona...  
- ¿Todos las conexiones son correctas y firmes?  
- ¿Están receptor y fuente de señal encendidos y tienen el  
volumen suficiente?  
- ¿Está el acumulador firmemente introducido en el receptor?  
- ¿Se ha cargado el acumulador durante 20 minutos como mínimo?  
- ¿Señalan los testigos luminosos en el transmisor hacia el receptor?  
- ¿Señala el disco de mando del receptor hacia el transmisor?  
- ¿Existe una conexión óptica entre transmisor y receptor?  
- Si es imposible eliminar el fallo, diríjase al comerciante especializado  
que le ha vendido el aparato.  
¡Nunca abra el aparato usted mismo!  
16  
SET 810 S  
 
Informaciones adicionales sobre los auricular en estribo  
Ajuste conforme a la pérdida auditiva individual  
Atención:  
Cuide de ajustar únicamente los potenciómetros indicados. De lo contrario, se pueden  
producir perturbaciones de la recepción.  
Gire la rueda de mando totalmente hacia la izquierda (0).  
Retire la rueda de mando, haciendo palanca con cuidado  
para pasarla por la ranura de guía en el interior. En el circuito  
impreso del auricular hay 4 potenciómetros, con los cuales  
puede adaptar individualmente el volumen sonoro y la  
reproducción de los bajos, para los el auricular izquierdo y  
derecho.  
volumen R  
volumen L  
Ajuste del máximo volumen sonoro:  
Tope a la izquierda  
Tope a la derecha  
min.  
max.  
bajos L  
bajos R  
Ajuste de la reproducción de los bajos:  
Tope a la izquierda  
Tope a la derecha  
Disminución de 25 dB a 100 Hz  
Disminución 0 dB  
SET 810 S  
17  
 
El ajuste también puede efectuarse mientras se  
escucha la reproducción sonora.  
Al volver a colocar la rueda de mando, preste  
atención a que los salientes de tope apunten hacia  
arriba (hacia la hembrilla).  
Para sincronizar la rueda de mando y el regulador  
de volumen después de haber vuelto a colocar la  
rueda, gírela una vez hacia la izquierda y otra vez  
hacia la derecha hasta el tope.  
18  
SET 810 S  
 
Datos técnicos  
Sistema  
Proceso de modulación  
Frecuencias portadoras  
Respuesta en Frecuencia  
Relación S/R  
FM estéreo  
2,3 / 2,8 MHz  
40 Hz ....... 15 KHz  
60 dB A eff  
Transmisor  
Nivel de entrada AF  
Entrada de Audio  
50 mV ...... 5 V  
jack de 3,5 mm, estereofónico/monofónico  
jack de 2,5 mm, monofónico  
aprox. 4 h  
Entrada de micrófono  
Tiempo de carga batería (cavidad)  
Tiempo de carga batería de recambio  
(compartimento de carga)  
Alimentación  
aprox. 10-12 h  
24 V DC por medio de bloque de alimentación NT 810  
aprox. 94 g (sin acumulador)  
Peso  
Dimensiones  
150 mm de diámetro, 47 mm de alto  
SET 810 S  
19  
 
Receptor  
Gama de transmisión de BF  
Distancia de tensión perturbadora  
Alimentación  
Autonomía  
Peso  
40 Hz ....... 15 kHz  
60 dB A ef  
2,4 V por medio de acumulador BA 151  
más de 4 horas con 1 acumulador  
aprox. 35 g sin acumulador  
Largo 95 mm, Ancho 63 mm, Alto 35 mm  
max. 700 mV con 32 Ω  
Dimensiones  
Tensión de salida  
Lazo inductivo  
Margen de transmisión  
Impedancia  
300 - 10 000 Hz  
47 Ω  
Intensidad del campo magnético  
aparato audífono  
100 mA/m con 1 kHz y 10 mVA  
Garantía  
2 años  
20  
SET 810 S  
 
Declaración del fabricante  
Declaración de Conformidad  
Este equipo cumple tanto los requisitos esenciales como otras disposiciones de las Directivas 2006/  
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes ordenanzas nacio-  
nales!  
WEEE Declaración del fabricante  
Su producto Sennheiser ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,  
que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electróni-  
cos, al final de su vida útil, deben eliminarse aparte de los residuos domésticos y reciclarse.  
Lleve este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contri-  
buya usted también a la conservación del medio ambiente en que vivimos  
Pilas  
Las pilas adjuntas son reciclables. Deposite las pilas en un contenedor especial para pilas o  
en un establecimiento especializado. Elimine sólo pilas vacías con el fin de contribuir a la pro-  
tección del medioambiente.  
SET 810 S  
21  
 
22  
SET 810 S  
 
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG  
30900 Wedemark, Germany  
Phone +49 (5130) 600 0  
Fax +49 (5130) 600 300  
Printed in Germany  
Publ. 04/ 07  
088096/ A04  
 

Sharp PDAs Smartphones OZ 800 User Manual
Silvercrest Clock Radio KH 2321 User Manual
Silvercrest Universal Remote KH 2158 User Manual
Smooth Fitness Treadmill 53P User Manual
Snell Acoustics Speaker System SR30THX User Manual
Sony Cell Phone Z3v User Manual
Sony Home Theater System 4 136 121 111 User Manual
Sony Tablet D5322 User Manual
Star Trac Stepper Machine E ST User Manual
Tappan Range 316000191 User Manual